<개역개정>
(요 1:29) 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 이르되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다
(요 1:30) 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라
(요 1:31) 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라
(요 1:32) 요한이 또 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라
(요 1:33) 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 세례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 세례를 베푸는 이인 줄 알라 하셨기에
(요 1:34) 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라
(요 1:35) 또 이튿날 요한이 자기 제자 중 두 사람과 함께 섰다가
(요 1:36) 예수께서 거니심을 보고 말하되 보라 하나님의 어린 양이로다
(요 1:37) 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 따르거늘
(요 1:38) 예수께서 돌이켜 그 따르는 것을 보시고 물어 이르시되 무엇을 구하느냐 이르되 랍비여 어디 계시오니이까 하니 (랍비는 번역하면 선생이라)
(요 1:39) 예수께서 이르시되 와서 보라 그러므로 그들이 가서 계신 데를 보고 그 날 함께 거하니 때가 열 시쯤 되었더라
(요 1:40) 요한의 말을 듣고 예수를 따르는 두 사람 중의 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라
(요 1:41) 그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되 우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면 그리스도라)
(요 1:42) 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되 네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라 하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)
<ESV>
(Jn 1:29) The next day he saw Jesus coming toward him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
(Jn 1:30) This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks before me, because he was before me.'
(Jn 1:31) I myself did not know him, but for this purpose I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel."
(Jn 1:32) And John bore witness: "I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.
(Jn 1:33) I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, 'He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.'
(Jn 1:34) And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."
(Jn 1:35) The next day again John was standing with two of his disciples,
(Jn 1:36) and he looked at Jesus as he walked by and said, "Behold, the Lamb of God!"
(Jn 1:37) The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
(Jn 1:38) Jesus turned and saw them following and said to them, "What are you seeking?" And they said to him, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"
(Jn 1:39) He said to them, "Come and you will see." So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day, for it was about the tenth hour.
(Jn 1:40) One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.
(Jn 1:41) He first found his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which means Christ).
(Jn 1:42) He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas" (which means Peter).
<본문내용>
요한은 예수님을 보고 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양이라 하며, 그분 위에 성령이 머문 것을 보고 그분이 하나님의 아들이심을 증언합니다. 예수님을 따른 요한의 두 제자 중 안드레가 메시아를 만났다며 형제 시몬을 데려오자 예수님은 그의 이름을 게바라 하십니다.
세례 요한의 사명 1:29~34
세례 요한은 하나님으로부터 직접 파송받은 하나님의 종이었습니다. 그의 사명은 독자적으로 무슨 큰일을 감당하는 것이 아니라 오직 유대인들에게 예수님을 하나님의 아들로 소개하고, 그분에 대해 증언하는 것이었습니다. 증언은 본 것이나 체험한 것을 말하는 것인데, 그는 이전에 예수님과 조우한 적도 없었습니다. 그의 증언의 근거는 놀랍게도 하나님 아버지로부터 들은 말씀입니다. 그는 하나님께 직접 들은 대로 예수님을 세상 죄를 짊어지고 가시는 유월절 어린양으로, 성령으로 세례를 베푸시는 분으로, 하나님의 아들로 증언합니다. 날마다 하나님과의 친밀한 교제 가운데 있는 사람은 그분의 음성을 듣고 예수님을 증언할 수 있습니다.
-
세례 요한은 예수님을 만난 적도 없는데 어떻게 예수님을 증언했나요? 사명을 감당하는 일과 하나님과의 친밀한 교제는 어떤 관계가 있을까요?
첫 제자들의 사명 1:35~42
처음부터 예수님을 다 알고 따르는 사람은 없습니다. 예수님의 제자가 되는 일반적인 과정은 다음과 같습니다. 첫째, 아는 사람의 소개로 따라갑니다. 둘째, 예수님이 어떤 분이신지 경험합니다. 셋째, 자신이 경험한 것을 다른 사람에게 전합니다. 본문에서 안드레는 세례 요한의 소개로 예수님을 따르고, 그분과 함께 거하면서 그분을 체험하고, 자기 형제 베드로에게 예수님을 메시아로 소개합니다. 이 과정에서 중요한 것은 예수님과 함께 ‘거하는’ 것, 즉 예수님을 체험하는 것입니다. 이것 없이는 증언이 불가능합니다. 예수님의 제자가 되는 첫 단계는 그분과 함께하며 그분을 ‘체험하는’ 것이고, 신실한 제자가 되는 길은 그분과 함께 거하기를 ‘즐거워하는’ 것입니다. 예수님 안에 거하면 기도 응답과 기쁨과 사랑이 넘칩니다.
-
예수님의 제자가 되려면 왜 예수님과 함께 거해야 할까요? 예수님을 경험한 나의 증언을 통해 예수님의 제자가 된 사람은 누구인가요?
'[큐티] 큐티와 묵상 메세지' 카테고리의 다른 글
창조자로서 행하신 첫 표적, 물이 포도주 되게 하다 / 요 2:1-12 (0) | 2020.01.08 |
---|---|
예수님의 영광을 함께 보고 누릴 제자들 / 요 1:43-51 (0) | 2020.01.08 |
그리스도인의 정체성, 그리스도의 종 / 요 1:19-28 (0) | 2020.01.08 |
성육신의 목적, 하나님과의 친밀한 교제 / 요 1:14-18 (0) | 2020.01.08 |
삶의 근원, 말씀이신 예수 그리스도 / 요 1:1-3 (0) | 2020.01.01 |